본문 바로가기
라이프

[유머] 뉴스기사를 번역해보자! '기레기 번역기' 100% 공감

by N editor 2017. 12. 19.
반응형

요즘 인터넷에서 화제인 '기레기 번역기'를 소개합니다.


기레기의 뜻은 '기자+쓰레기'를 합성한 신조어로 수준 낮은 기사를 쓰는 기자를 비하해 부르는 속어인데요.

사실 확인조차 되지않는 보도를 하거나 선정적, 자극적인 기사를 작성하는 기자들을 일컫는 말로 네이버 국어사전과 다음 백과사전에도 쉽게 찾아볼 수 있을만큼 대중화된 신조어입니다.


추신: 모든 기자들이 기레기는 아닙니다.



오늘은 기레기들이 작성한 뉴스기사들을 쉽게 이해할 수 있는 '기레기 번역기'에 대해 알려드립니다.


※ 출처: 루리웹




- 기레기 번역기 -


[속보] → 빠르게 베꼈다 

[단독] → 혼자 베꼈다 

[종합] → 여러 기사들을 베꼈다    


'화제' → 아무도 관심없는    

'충격' → 받을 일 전혀 없는    

'아찔' → 사진에 여자가 있는    

'경악' → 여음구    

'이럴수가' → 여음구2    

'최신트렌드' → 작년에 유행한    

'블루오션' → 레드오션    

'~의 비결' → 누구나 다 아는 상식    


취재결과 → 연합뉴스를 뒤져본 결과    

팩트를 체크해본 결과 → 네이버에 두어번 검색해본 결과    

 

바로잡습니다 → 어떻게 알았지?    

근황이 포착됐다 → 인스타그램에서 봤다    

구설수에 올랐다 → 트위터에서 봤다    

관심이 뜨겁다 → 광고비를 받았다    

~ 홈페이지를 통해 확인 가능하다 → 광고비를 추가로 받았다    

한 매체에 따르면 → 나도 잘 모르긴 한데    

익명의 제보자에 따르면 → 아님 말고    

자세한 사항은 → 나한테 물어보지 말고    


의혹이 제기되고 있다 → 이 베이비 내 맘에 안드네    

자질이 의심된다 → 이 베이비 굉장히 내 맘에 안드네    

논란이 되고있다 → 여기 악플좀    

용납할 수 없는 → 우리와 반대진영의    

국민 대다수가 → 이 사무실을 한국이라고 치면    

네티즌의 반응은 → 따지고 보면 나도 네티즌이니까    


 

고위 관계자에 따르면 → 내 맘에 따르면

익명의 고위 관계자에 따르면 → ㅈ도 내 맘에 따르면

이런 비판적 여론이 있다 → 씨바, 내가 ㅈ같다고 생각한다.

논란이 확산 될 수도 있다 → 내가 논란을 확산시킬려고 한다.



공감되시나요? 특히 "근황이 포착됐다"는 정말 1000% 핵공감되네요.

어느 연예인이 인스타그램에 사진을 올리면, 근황이 포착됐다는 표현의 기사가 꼭 뜨더라고요.


재밌었다면 '공감' 버튼 눌러주세요!


반응형

댓글0